Christmas Day
25th December 2023
Year B
ORDER OF SERVICE
You can click to expand or minimize the order of service below.
All are requested to join in wherever text is GREEN or when instructed by Fr. David.
Where the is shown, all are encouraged to make the sign of the cross. The people respond with confidence everywhere which is in bold type
คุณสามารถคลิกเพื่อขยายหรือย่อลำดับการบริการด้านล่างได้
ขอให้ทุกคนเข้าร่วมไม่ว่าข้อความจะเป็นสีเขียวหรือเมื่อได้รับคำสั่งจากคุณพ่อ เดวิด.
เมื่อสิ่งนี้ปรากฏ ทุกคนได้รับการสนับสนุนให้ทำสัญลักษณ์แห่งไม้กางเขน ผู้คนตอบสนองด้วยความมั่นใจทุกที่ซึ่งเป็นตัวหนา
HYMN: O come, all ye faithful, Joyful and triumphant,
O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him
Born the King of Angels:
O come, let us adore him, (three times)
Christ the Lord!
Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing, all ye citizens of heaven above;
Glory to God
In the Highest:
Yea, Lord, we greet thee,
Born this happy morning,
Jesu, to thee be glory given;
Word of the father,
Now in flesh appearing:
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
BLESSED BE GOD: Father, Son, and Holy Spirit:
Blessed be God: Father, Son, and Holy Spirit.
And blessed be his kingdom, now and forever. Amen
From Easter to Pentecost:
Allelulia. Christ is risen!
The Lord is risen indeed. Alleluia
In Lent and other penitential occasions:
Bless the Lord who forgives all our sins;
His mercy endures for ever.
The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray:
Almighty God, to whom all hearts be open, all desires known and from whom no secrets are hidden: cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy name, through Christ our Lord. Amen.
THE PENITENTIAL RITE
THE PENITENTIAL RITE
God is steadfast in love and infinite in mercy, welcoming sinners and inviting them to the Lord’s table.
Let us confess our sins in penitence and faith, confident in God’s forgiveness.
Merciful God, our maker and our judge, we have sinned against you in thought, word and deed, and in what we have failed to do: we have not loved you with our whole heart; we have not loved our neighbours as ourselves; we repent and are sorry for all our sins , Father forgive us, strengthen us to love and obey you in newness of life; through Jesus Christ our Lord. Amen
**(Note: all are encouraged to strike their breast 3 times following the lead of the Celebrant as he utters the words: ‘sorry for all our sins’)**
Almighty God, who has promised forgiveness to all who turn to him in faith, pardon you and set you free from all your sins, confirm and strengthen you in all goodness and keep you in eternal life, through Jesus Christ our Lord. Amen.
Lord, have mercy
Lord, have mercy.
Christ, have mercy,
Christ, have mercy.
Lord, have mercy,
Lord, have mercy.
(This prayer is omitted during Advent and Lent)
Glory to God in the highest, and peace to God’s people on earth. Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory. Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God, you take away the sin of the world: have mercy on us; you are seated at the right hand of the Father: receive our prayer. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, h in the glory of God the Father. Amen.
Holy God, holy and mighty, holy and immortal, have mercy on us.
THE MINISTRY OF THE WORD
THE MINISTRY OF THE WORD
THE FIRST READING
A reading from the book
ISAIAH
9:2-7
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
The zeal of the Lord of hosts will do this.
Thanks be to God
THE RESPONSE
Psalm 96
Cantate Domino
1 Sing to the Lord a new song; *
sing to the Lord, all the whole earth.
2 Sing to the Lord and bless his Name; *
proclaim the good news of his salvation from day to day.
3 Declare his glory among the nations *
and his wonders among all peoples.
4 For great is the Lord and greatly to be praised; *
he is more to be feared than all gods.
5 As for all the gods of the nations, they are but idols; *
but it is the Lord who made the heavens.
6 Oh, the majesty and magnificence of his presence! *
Oh, the power and the splendor of his sanctuary!
7 Ascribe to the Lord, you families of the peoples; *
ascribe to the Lord honor and power.
8 Ascribe to the Lord the honor due his Name; *
bring offerings and come into his courts.
9 Worship the Lord in the beauty of holiness; *
let the whole earth tremble before him.
10 Tell it out among the nations: “The Lord is King! *
he has made the world so firm that it cannot be moved;
he will judge the peoples with equity.”
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad;
let the sea thunder and all that is in it; *
let the field be joyful and all that is therein.
12 Then shall all the trees of the wood shout for joy
before the Lord when he comes, *
when he comes to judge the earth.
13 He will judge the world with righteousness *
and the peoples with his truth.
THE SECOND READING
A reading from the letter of Paul to
TITUS
2:11-14
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
This is the Word of the Lord
Thanks be to God
HYMN: While shepherds watched their flocks by night, All seated on the ground,
While shepherds watched their flocks by night,
All seated on the ground,
The angel of the Lord came down,
And glory shone around.
‘Fear not’, said he (for mighty dread
Had seized their troubled minds);
‘Glad tidings of great joy I bring
To you and all mankind.’
Thus spake the seraph, and forthwith
Appeared a shining throng
Of angels, praising God, who thus
Addressed their joyful song:
‘All glory be to God on high,
And to the earth be peace;
Good will henceforth from heaven to men
Begin and never cease.’
ACCLAMATION
All stand for the Acclamation and the Gospel reading.
(Response outside of Lent: “Alleluia!”)
Response during Lent: “Praise to you, O Christ, King of Eternal Glory.”
Alleluia! Alleluia!
I bring you news of great joy:
Today a saviour has been born to us, Christ the Lord.
Alleluia!
THE GOSPEL
A reading from the Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to
LUKE
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
And all went to be taxed, every one into his own city.
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
Praise to you, Lord Jesus Christ
THE HOMILY
THE NICENE CREED
Please stand for the Nicene Creed. Let us individually affirm the faith of the Church.
I believe in one God,
the Father, the Almighty,
maker of heaven and earth,
of all that is, seen and unseen.
I believe in one Lord, Jesus Christ,
the only Son of God,
eternally begotten of the Father,
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
of one Being with the Father.
Through him all things were made.
For us and for our salvation
he came down from heaven:
was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became truly human.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered death and was buried.
On the third day he rose again
in accordance with the Scriptures;
he ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is worshipped and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in one holy, catholic, and apostolic Church.
I acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
I look for the resurrection of the dead,
and the life of the world to come. Amen.
INTERCESSIONS
Christmas Intercessions
Jesus, whose mother was Mary:
we give thanks for those who have been mothers and fathers to us,
and for your own coming into this world.
We hold in prayer before you
all families of every size and description,
but especially those whose family life is broken in some way,
through abuse, bereavement, estrangement, debt, depression or distance.
Jesus, as Joseph and Mary were bound to each other in love for you,
draw each of us to those whom you have purposed us to love,
that we might do so with patience and perseverance, insight and inspiration.
Lord, in your mercy
hear our prayer.
Jesus, cradled in a manger:
we give thanks for those places we regard as safe, warm and welcoming,
acknowledging the blessing of the security we experience.
We hold in prayer before you
all those who are homeless and living rough on the streets,
prey to violence, disease and in some cases their own addictions,
and all those refugees living a long way from home
in an effort to find a measure of safety,
and provide food and shelter for their children.
Jesus, as Mary gently cradled you,
hold in your loving care each desperate individual and struggling family, that with Mary & Joseph they might know your presence
and one day come to proclaim your glory.
Lord, in your mercy,
hear our prayer.
Jesus, sharing the stable with the animals:
we give thanks for the wonders of your creation which you came into,
so that we might know your light and life.
We hold in prayer before you those things we have done to your world which have damaged it to breaking point,
our greed to possess the best of everything,
and our obsession with draining away the gifts and wonders of what we call the natural world.
Jesus, as the animals brought warmth to your first hours on earth,
give us the humility to set greed aside,
and the strength of will to use wisely the resources you provide.
Lord, in your mercy,
hear our prayer.
Jesus, worshipped by shepherds and kings:
we give thanks for the diversity of cultures, nations and races which are together what makes us in the likeness of God.
We hold in prayer before you those disputed regions of the world,
where diversity of opinion or politics forms a barrier to peaceful co-existence,
and where borders and barriers seek to hide
brutal injustice, terror and torture.
Jesus, just as you were brought gifts,
help us to use wisely those gifts of forgiveness and reconciliation
which you have given us for the good of all nations.
Lord, in your mercy,
hear our prayer.
Jesus, our Emmanuel:
we give thanks that you came not only in the form of a human baby,
but continue to dwell with us through the power of your Holy Spirit.
We hold in prayer before you those in particular need
of the knowledge of your presence with them,
that through your Spirit they might know your strength,
your healing, your peace and your amazing love for them.
Amongst the sick we remember:
Fr. Tom, Brian, Kyoko, Colin, Mavis, Patricia, Eric, Kent, Elizabeth, Conrad, Griselda, Jun, Martyn, Dave, Carole, and any others, known personally to each and every one of us…
We bring to you all who have died in the hope of the resurrection, and for all whose anniversaries occur at this time known personally to us, collectively or individually.
Jesus, just as you come to us daily,
may we consciously make time to come to you,
not just this Christmas Day, but every day of our lives.
Lord, in your mercy,
hear our prayer.
Jesus, we give thanks to you, our living God:
born of the Virgin Mary,
revealed in glory,
worshipped by the angels,
proclaimed among the nations,
believed in throughout the world,
exalted to the highest heavens.
Almighty God, who has promised to hear our prayers:
Grant that what we have asked in faith we may by your grace receive, through Jesus Christ our Lord. Amen
THE PEACE:
THE PEACE:
Lord Jesus Christ, you said to your apostles:
I leave you peace, my peace I give you.
Look not on our sins, but the faith of your Church, And grant us the peace and unity of your kingdom Where you live for ever and ever. Amen.
Please stand for the greeting of peace
We are the Body of Christ.
His Spirit is with us.
The peace of the Lord be always with you.
And also with you.
Let us offer one another a sign of God’s peace, in the traditional Thai way, with a ‘wai’.
HYMN: O little town of Bethlehem, How still we see the lie!
O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie!
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by.
Yet in thy dark street shineth
The everlasting light;
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight.
O holy child of Bethlehem,
Descend to us, we pray;
Cast out our sin and enter in,
Be born in us today.
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell:
O come to us, abide with us,
Our Lord Emmanuel’
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
THE OFFERTORY
THE OFFERTORY
Blessed are you, God of all creation. Through your goodness, we have these gifts to share. Accept and use our offerings for your glory and the service of your kingdom.
Blessed be God forever.
THE PRAYER OF HUMBLE ACCESS
Let us pray
We do not presume to come to your table, merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in your manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under your table, but you are the same Lord whose nature is always to have mercy. Grant us, therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of your dear son Jesus Christ, and to drink his blood, that we may evermore dwell in him and he in us. Amen.
EUCHARISTIC PRAYER
The Lord be with you.
and also with you.
Lift up your hearts.
We lift them to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
It is right to give thanks and praise.
Father, we give you thanks and praise through your beloved Son Jesus Christ, your living Word, through whom you have created all things; who was sent by you in your great goodness to be our Saviour.
By the power of the Holy Spirit he took flesh; as your Son, born of the blessed Virgin, he lived on earth and went about among us; he opened wide his arms for us on the cross; he put an end to death by dying for us; and revealed the resurrection by rising to new life; so he fulfilled your will and won for you a holy people.
Proper Preface
Therefore with angels and archangels, and with all the company of heaven, we proclaim your great and glorious name, for ever praising you and saying:
Holy, holy, holy Lord God of power and might, heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
Lord, you are holy indeed, the source of all holiness; grant that by the power of your Holy Spirit, and according to your holy will, these gifts of bread and wine may be to us the body and blood of our Lord Jesus Christ; who, in the same night that he was betrayed, took bread and gave you thanks; he broke it and gave it to his disciples, saying: Take, eat; this is my body which is given for you; do this in remembrance of me.
In the same way, after supper he took the cup and gave you thanks; he gave it to them, saying: Drink this, all of you; this is my blood of the new covenant,
which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.
Great is the mystery of faith:
Christ has died:
Christ is risen:
Christ will come again.
And so, Father, calling to mind his death on the cross, his perfect sacrifice, made once for the sins of the whole world; rejoicing in his mighty resurrection and glorious ascension, and looking for his coming in glory, we celebrate this memorial of our redemption.
As we offer you this our sacrifice of praise and thanksgiving, we bring before you this bread and this cup and we thank you for counting us worthy to stand in your presence and serve you. Send the Holy Spirit on your people and gather into one in your kingdom all who share this one bread and one cup, so that we, in the company of [N and] all the saints, may praise and glorify you for ever, through Jesus Christ our Lord; by whom, and with whom, and in whom, in the unity of the Holy Spirit, all honour and glory be yours, almighty Father, for ever and ever.
Amen.
Let us pray with confidence to the Father, as our Saviour has taught us:
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done;
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever.
Amen.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace.
**(Note: All are encouraged to tap their breast three times following the example of Fr. David as he utters the words ‘…have mercy, …have mercy and …grant us peace’)**
We break this bread to share in the body of Christ.
Though we are many, we are one body, because we all share in one bread.
This is the Lamb of God , who takes away the sins of the world;
Happy are those who are called to his supper.
Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed.
**(Note: All are encouraged to strike breast following the example of the Celebrant as all utter the words ‘not worthy’)**
THE RITE OF COMMUNION
Please approach the altar with cradled hands if you wish to receive the sacrament, or with the hands behind your back if you wish to receive a blessing. Each communicant responds ‘Amen’ when receiving communion in either kind.
After Communion, there is time for silent prayer and meditation.
THE THANKSGIVING
Let us pray.
Father of all we give you thanks and praise that when we were still far off you met us in your Son and brought us home. Dying and living, he declared your love, gave us grace, and opened the gate of glory. May we who share Christ’s body live his risen life; we who drink his cup bring life to others; we whom the Spirit lights give light to the world.
Keep us in this hope that we have grasped; so we and all your children shall be free, and the whole earth live to praise your name.
Father, we offer ourselves to you as a living sacrifice through Jesus Christ our Lord. Send us out in the power of your Spirit to live and work to your praise and glory.
The peace of God, which passes all understanding, keep your hearts and minds in the knowledge and love of God, and of his Son, Jesus Christ our Lord: and the blessing of God almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit , be amongst you and remain with you always.
Amen.
Go in peace to love and serve the Lord:
In the name of Christ. Amen.
HYMN: Hark! the herald angels sing Glory to the new-born King;
Hark! the herald angels sing
Glory to the new-born King;
Peace on earth and mercy mild,
God and sinners reconciled:
Joyful all ye nations rise,
Join the triumph of the skies,
With the angelic hosts proclaim,
Christ is born in Bethlehem.
Hark! The herald angels sing
Glory to the new-born King.
Hail the heaven-born prince of peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all he brings,
Risen with healing in his wings;
Mild he lays his glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise the sons of earth,
Born to give them second birth:
Hark! The herald angels sing
Glory to the new-born King.
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
St Paul’s – Bangkok is cancelled this week – you can follow this Order of service whilst watching the St George’s stream –
เซนต์พอล – กรุงเทพฯ ถูกยกเลิกในสัปดาห์นี้ – คุณสามารถปฏิบัติตามคำสั่งการบริการนี้ได้ในขณะที่รับชมสตรีมของเซนต์จอร์จ
Hymn: O come, all ye faithful, Joyful and triumphant,
O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him
Born the King of Angels:
O come, let us adore him, (three times)
Christ the Lord!
Sing, choirs of angels,
Sing in exultation,
Sing, all ye citizens of heaven above;
Glory to God
In the Highest:
Yea, Lord, we greet thee,
Born this happy morning,
Jesu, to thee be glory given;
Word of the father,
Now in flesh appearing:
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
BLESSED BE GOD: Father, Son, and Holy Spirit - สรรเสริญพระเจ้า: พระบิดา พระบุตร และพระวิญญาณบริสุทธิ์:
เมื่อพบเครื่องหม“ย hให้เร“ทุกคนจะท”ส”คัญมห“ก“งเขน
ทุกคนตอบรับพร้อมกันด้วยคว“มมั่นใจทุกท’่ซึ่งเป็นตัวหน“
ส“ธุก“รแด่พระเจ้า พระบ‘ด“ h พระบุตร และพระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์
และขอให้อ“ณ“จักรของพระองค์เจร‘ญรุ่งเรืองตั้งแต่บัดน’้และสืบๆไปเป็นน‘ตย์ อ“เมน
จ“กวันอ’สเตอร์ถึงวันเพนเทคอสต์
อัลเลลูย“ พระคร‘สต์ทรงคืนพระชนม์
พระองค์ทรงคืนพระชนม์แล้วจร‘งๆ อัลเลลูย“
ในช่วงเทศก“ลเตร’ยมรับเสด็จพระคร‘สตเจ้าและเทศก“ลมห“พรต
สรรเสร‘ญพระเจ้าผู้ทรงอภัยบ“ปทั้งปวงของเร“
พระเมตต“ของพระองค์ด”รงเป็นน‘ตย์
พระเจ้าสถ‘ตกับท่าน
และสถ‘ตกับท่านด้วย
ให้เร“อธ‘ษฐ“น
ข้าแต่พระเจ้าผู้ทรงสรรพ“นุภ“พ ผู้ทรงทร“บคว“มในใจของมนุษย์ทั้งมวล พระองค์ทรงทร“บคว“มปร“ถน“ทุกประก“รของข้าพระองค์และ
ไม่ม’คว“มลับใดซ่อนเร้นจ“กพระองค์ได้ ขอพระองค์ทรงโปรดช”ระคว“มค‘ดแห่ง จ‘ตใจของข้าพระองค์ด้วยก“รดลใจของพระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์ เพื่อข้าพระองค์จะรักพระองค์อย่างสมบูรณ์
และแพร่พระน“มอันบร‘สุทธ‘์ศักด‘์ส‘ทธ‘์ของพระองค์อย่างสมควร ทั้งน’้อ“ศัยพระบ“รม’ของพระเยซูคร‘สตเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหล“ย
อ“เมน
THE PENITENTIAL RITE จ“ร’ตพ‘ธ’โปรดบ“ป
จ“ร’ตพ‘ธ’โปรดบ“ป
พระเจ้าทรงมั่นคงในคว“มรักและทรงพระเมตต“ไม่ม’ท’่ส‘้นสุด ให้เร“ส“รภ“พบ“ปของเร“ด้วยคว“มส”นึกผ‘ดและศรัทธ“ มั่นใจในก“รอภัยบ“ปจ“กพระเจ้า
ขอพระเจ้าผู้ทรงเมตต“ ผู้สร้างและผู้พ‘พ“กษ“ของเร“ เร“ได้ท”บ“ปต่อพระองค์ทั้งท“งคว“มค‘ด ค”พูด และก“รกระท” และในส‘่งท’่เร“พล“ดไป เร“ไม่ได้รักพระองค์ด้วยช’ว‘ตสุดจ‘ตสุดใจ เร“ไม่ได้รักเพื่อนบ้านเหมือนรักตนเอง เร“กลับใจและขออภัยส”หรับบ“ปทั้งหมดของเร“ ขอพระบ‘ด“ทรงยกโทษให้เร“ เสร‘มก”ลังให้เร“รักและเชื่อฟังพระองค์ในช’ว‘ตใหม่ โดยท“งพระเยซูคร‘สต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเร“ อ“เมน
ขอพระเจ้าผู้ทรงสรรพ“นุภ“พ ผู้ประท“นอภัยทุกคนท’่ส”นึกผ‘ดอย่างจร‘งใจ ได้โปรดประท“นอภัย h และน”ท่านออกจ“กคว“มบ“ปของท่านทั้งมวล ขอทรงประท“นพละก”ลังให้ท่านมั่นคงในคุณคว“มด’และปกปักรักษ“ท่านจนบรรลุถึงช’ว‘ตน‘รันดร์ ทั้งน’้อ“ศัยพระเยซูคร‘สต์พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหล“ย อ“เมน
ข้าแต่พระเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระคร‘สตเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระคร‘สตเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
บทภ“วน“น’้ยกเว้นในช่วงเทศก“ลเตร’ยมรับเสด็จพระคร‘สตเจ้าและเทศก“ลมห“พรต
พระส‘ร‘จงม’แด่พระเจ้าในท’่สูงสุด และมนุษย์ท’่พระองค์โปรดปร“นจงประสบสันต‘สุขบนแผ่นด‘น ข้าแต่พระเจ้า กษัตร‘ย์แห่งสวรรค์ พระเจ้าพระบ‘ด“ผู้ทรงฤทธ“นุภ“พ เร“นมัสก“รพระองค์ เร“ขอบพระคุณพระองค์ ขออนุโมทน“พระคุณเพร“ะพระองค์ทรงเก’ยรต‘เลอเล‘ศพระเจ้าข้า ข้าแต่พระเยซูคร‘สต์เจ้าพระองค์คือ พระบุตรพระบ‘ด“ ผู้เป็นลูกแกะของพระเจ้า ผู้พล’พระชนม์เพื่อยกบ“ปของโลก โปรดเมตต“เทอญ พระองค์ผู้ประทับเบื้องขว“ของพระบ‘ด“ โปรดฟังข้าพเจ้าว‘งวอนเทอญ ข้าแต่พระเยซูคร‘สตเจ้าพระองค์ผู้เด’ยวบร‘สุทธ‘์ท’่สุด พระองค์ผู้เด’ยวทรงเป็นพระเจ้า พระองค์ผู้เด’ยวเท่านั้นสูงสุด ร่วมกับพระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์ h ในพระสง่าร“ศร’ขององค์พระบ‘ด“เจ้า อ“เมน
พระเจ้าผู้ทรงศักด‘์ส‘ทธ‘์ พระผู้ทรงสรรพ“นภ“พ พระผู้ทรงเป็นอมตะ โปรดทรงม’พระเมตต“แก่เร“เทอญ
THE MINISTRY OF THE WORD - ภาควจนพิธีกรรม
ตอบพร้อมกัน
อ“เมน
FIRST READING การอ่านครั้งแรก
บทอ่านจากหนังสือของ.
อิสยาห์ 9
2ชนชาติที่ดำเนินในความมืดได้เห็นความสว่างยิ่งใหญ่แล้ว บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินแห่งเงามัจจุราช สว่างได้ส่องมาบนเขา
3พระองค์ได้ทรงทวีชนในประชาชาตินั้นขึ้น พระองค์มิได้ทรงเพิ่มความชื่นบานของเขา เขาทั้งหลายเปรมปรีดิ์ต่อพระพักตร์พระองค์ ดั่งด้วยความชื่นบานเมื่อฤดูเกี่ยวเก็บ ดั่งคนเปรมปรีดิ์เมื่อเขาแบ่งของริบมานั้นแก่กัน
4เพราะว่าแอกอันเป็นภาระของเขาก็ดี ไม้พลองที่ตีบ่าเขาก็ดี ไม้ตะบองของผู้บีบบังคับเขาก็ดี พระองค์จะทรงหักเสียอย่างในวันของคนมีเดียน
5เพราะการรบทั้งสิ้นของนักรบมีเสียงวุ่นวาย และเสื้อคลุมที่เกลือกอยู่ในโลหิต แต่การรบครั้งนี้จะถูกเผาเป็นเชื้อเพลิงใส่ไฟ
6ด้วยมีเด็กคนหนึ่งเกิดมาเพื่อเรา มีบุตรชายคนหนึ่งประทานมาให้เรา และการปกครองจะอยู่ที่บ่าของท่าน และท่านจะเรียกนามของท่านว่า “ผู้ที่มหัศจรรย์ ที่ปรึกษา พระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ พระบิดานิรันดร์ องค์สันติราช”
7เพื่อการปกครองของท่านจะเพิ่มพูนยิ่งขึ้น และสันติภาพจะไม่มีที่สิ้นสุดเหนือพระที่นั่งของดาวิด และเหนือราชอาณาจักรของพระองค์ ที่จะสถาปนาไว้ และเชิดชูไว้ด้วยความยุติธรรมและด้วยความเที่ยงธรรม ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปจนนิรันดรกาล ความกระตือรือร้นของพระเยโฮวาห์จอมโยธาจะกระทำการนี้
เมื่ออ่านจบแล้ว ผู้อ่านเสริมว่า
นี่คือพระวจนะของพระเจ้า
ขอขอบพระคุณพระเจ้า
THE RESPONSE
เพลงสดุดี 126
3พระเยโฮวาห์ทรงกระทำการมโหฬารให้เรา เรามีความยินดี
4ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายกลับมาจากการเป็นเชลย อย่างทางน้ำไหลที่ทางใต้
5บรรดาผู้ที่หว่านด้วยน้ำตาจะได้เกี่ยวด้วยเสียงโห่ร้องอย่างชื่นบาน
6ผู้ที่ร้องไห้ออกไปหอบหิ้วเมล็ดพืชอันมีค่าจะกลับบ้านด้วยเสียงโห่ร้องอย่างชื่นบาน นำฟ่อนข้าวของตนมาด้วย
SECOND READING การอ่านครั้งที่สอง
บทอ่านจากจดหมายของเปาโลถึง:
ทิตัส 2
11เพราะว่าพระคุณของพระเจ้าที่นำไปถึงความรอดได้ปรากฏแก่คนทั้งปวงแล้ว 12สอนให้เราละทิ้งความอธรรมและโลกียตัณหา และดำเนินชีวิตในโลกปัจจุบันนี้อย่างมีสติสัมปชัญญะ อย่างชอบธรรม และตามทางพระเจ้า 13คอยความหวังอันมีสุข และการปรากฏอันทรงสง่าราศีของพระเจ้าใหญ่ยิ่ง และพระเยซูคริสต์พระผู้ช่วยให้รอดของเรา 14ผู้ได้ทรงโปรดประทานพระองค์เองให้เรา เพื่อไถ่เราให้พ้นจากความชั่วช้าทุกอย่าง และทรงชำระเราให้บริสุทธิ์ เพื่อให้เป็นหมู่ชนพิเศษเฉพาะของพระองค์ และเป็นคนที่ขวนขวายกระทำการดี
นี่คือพระวจนะของพระเจ้า
ขอบคุณพระเจ้า
HYMN: While shepherds watched their flocks by night, All seated on the ground,
While shepherds watched their flocks by night,
All seated on the ground,
The angel of the Lord came down,
And glory shone around.
‘Fear not’, said he (for mighty dread
Had seized their troubled minds);
‘Glad tidings of great joy I bring
To you and all mankind.’
Thus spake the seraph, and forthwith
Appeared a shining throng
Of angels, praising God, who thus
Addressed their joyful song:
‘All glory be to God on high,
And to the earth be peace;
Good will henceforth from heaven to men
Begin and never cease.’
ACCLAMATION
All stand for the Acclamation and the Gospel reading.
(Response outside of Lent: “Alleluia!”)
Response during Lent: “Praise to you, O Christ, King of Eternal Glory.”
_________________________
Alleluia! Alleluia!
I bring you news of great joy:
Today a saviour has been born to us, Christ the Lord.
Alleluia!
GOSPEL การอ่านพระกิตติคุณ
บทอ่านจากพระกิตติคุณตาม:
ลูกา 2
1อยู่มาคราวนั้น มีรับสั่งจากซีซาร์ ออกัสตัส ให้จดทะเบียนสำมะโนครัวทั่วทั้งแผ่นดิน 2(นี่เป็นครั้งแรกที่ได้จดทะเบียนสำมะโนครัว เมื่อคีรินิอัสเป็นเจ้าเมืองซีเรีย) 3คนทั้งปวงต่างคนต่างได้ไปขึ้นทะเบียนยังเมืองของตน 4ฝ่ายโยเซฟก็ขึ้นไปจากเมืองนาซาเร็ธแคว้นกาลิลีถึงเมืองของดาวิด ชื่อเบธเลเฮมแคว้นยูเดียด้วย (เพราะว่าเขาเป็นวงศ์วานและเชื้อสายของดาวิด) 5เขาได้ไปกับมารีย์ที่เขาได้หมั้นไว้แล้ว เพื่อจะขึ้นทะเบียนและนางมีครรภ์ 6เมื่อเขาทั้งสองยังอยู่ที่นั่น ก็ถึงเวลาที่มารีย์จะประสูติบุตร 7นางจึงประสูติบุตรชายหัวปี เอาผ้าอ้อมพันและวางไว้ในรางหญ้า เพราะว่าไม่มีที่ว่างให้เขาในโรงแรม
8ในแถบนั้น มีคนเลี้ยงแกะอยู่ในทุ่งนา เฝ้าฝูงแกะของเขาในเวลากลางคืน 9ดูเถิด มีทูตสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาปรากฏแก่เขา และรัศมีขององค์พระผู้เป็นเจ้าส่องล้อมรอบเขา และเขากลัวนัก 10ฝ่ายทูตสวรรค์องค์นั้นกล่าวแก่เขาว่า “อย่ากลัวเลย เพราะดูเถิด เรานำข่าวดีมายังท่านทั้งหลาย คือความปรีดียิ่งซึ่งจะมาถึงคนทั้งปวง 11เพราะว่าในวันนี้พระผู้ช่วยให้รอดของท่านทั้งหลาย คือพระคริสต์เจ้า มาบังเกิดที่เมืองดาวิด 12นี่จะเป็นหมายสำคัญแก่ท่านทั้งหลาย คือท่านจะได้พบพระกุมารนั้นพันผ้าอ้อมนอนอยู่ในรางหญ้า” 13ทันใดนั้น มีชาวสวรรค์หมู่หนึ่งมาอยู่กับทูตสวรรค์องค์นั้นร่วมสรรเสริญพระเจ้าว่า
14รัศมีภาพจงมีแด่พระเจ้าในที่สูงสุด และบนแผ่นดินโลกสันติสุขจงมีท่ามกลางมนุษย์ทั้งปวงซึ่งทรงโปรดปรานนั้น
15ต่อมาเมื่อทูตสวรรค์เหล่านั้นไปจากเขาขึ้นสู่สวรรค์แล้ว พวกเลี้ยงแกะได้พูดกันว่า “ให้เราไปยังเมืองเบธเลเฮม ดูเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนั้น ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงแจ้งแก่เรา” 16เขาก็รีบไปแล้วพบนางมารีย์กับโยเซฟและพบพระกุมารนั้นนอนอยู่ในรางหญ้า 17ครั้นเขาได้เห็นแล้ว จึงเล่าเรื่องซึ่งเขาได้ยินถึงพระกุมารนั้น 18คนทั้งปวงที่ได้ยินก็ประหลาดใจด้วยเนื้อความที่คนเลี้ยงแกะได้บอกแก่เขา 19ฝ่ายนางมารีย์ก็เก็บบรรดาสิ่งเหล่านี้ไว้ในใจ และรำพึงอยู่ 20คนเลี้ยงแกะจึงกลับไปยกย่องสรรเสริญพระเจ้า เพราะเหตุการณ์ทั้งปวงซึ่งเขาได้ยินและได้เห็น ดังได้กล่าวไว้แก่เขาแล้ว
หลังจากอ่านพระกิตติคุณแล้ว
นี่คือข่าวประเสริฐของพระเจ้า
สรรเสริญพระองค์ องค์พระเยซูคริสต์เจ้า
สามารถนั่งได้ทั้งหมด
เทศนา
THE HOMILY
THE NICENE CREED ลัทธ‘ไนซ’อ“
โปรดยืนหยัดเพื่อ ลัทธ‘ไนซ’อ“
ให้เร“ยืนยันศรัทธ“ของศ“สนจักรเป็นร“ยบุคคล
ข้าพเจ้าเชื่อในพระเจ้าหนึ่งเด’ยว
พระบ‘ด“ผู้ทรงสรรพ“นุภ“พ เนรม‘ตฟ้าด‘น ทั้งส‘่งท’่เห็นได้และเห็นไม่ได่ข้าพเจ้าเชื่อในพระเยซูคร‘สตเจ้า พระบุตรหนึ่งเด’ยวของพระเจ้า
ทรงบังเก‘ดจ“กพระบ‘ด“ก่อนก“ลเวล“
ทรงเป็นพระเจ้าจ“กพระเจ้า
เป็นองค์คว“มสว่างจ“กองค์คว“มสว่าง
ทรงเป็นพระเจ้าแท้จ“กพระเจ้าแท้
ม‘ได้ถูกสร้างแต่ทรงบังเก‘ดร่วมพระธรรมช“ต‘เด’ยวกับพระบ‘ด“
อ“ศัยพระบุตรน’้ ทุกส‘่งได้รับก“รเนรม‘ตขึ้นม“
เพร“ะเห็นแก่เร“มนุษย์ เพื่อทรงช่วยเร“ให้รอด พระองค์จึงเสด็จจ“กสวรรค์
พระองค์ทรงรับสภ“พมนุษย์ จ“กพระน“งม“ร’ย์พรหมจ“ร’ ด้วยพระอ“นุภ“พของพระจ‘ตเจ้า (พระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์) และทรงบังเก‘ดเป็นมนุษย์สมัยปอนท‘อัส ป‘ล“ต พระองค์ทรงถูกตรึงก“งเขนเพื่อเร“ พระองค์ส‘้นพระชนม์และถูกฝังไว้
ทรงกลับคืนพระชนมช’พในวันท’่ส“ม ต“มคว“มในพระคัมภ’ร์
เสด็จสู่สวรรค์ประทับเบื้องขว“พระบ‘ด“
พระองค์จะเสด็จม“อ’กด้วยพระส‘ร‘รุ่งโรจน์เพื่อทรงพ‘พ“กษ“ผู้เป็นและผู้ต“ย รัชสมัยของพระองค์จะไม่ส‘้นสุด
ข้าพเจ้าเชื่อในพระจ‘ตเจ้า (พระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์) พระเจ้าผู้ทรงบันด“ลช’ว‘ตทรงเนื่องม“จ“กพระบ‘ด“และพระบุตร
ทรงรับก“รถว“ยสักก“ระและพระส‘ร‘รุ่งโรจน์ร่วมกับพระบ‘ด“และพระบุตรพระองค์ด”รัสท“งประก“ศก
ข้าพเจ้าเชื่อว่า ม’พระศ“สนจักร หนึ่งเด’ยว ศักด‘์ส‘ทธ‘์ ส“กลและสืบเนื่องจ“กอัครส“วก
ข้าพเจ้าประก“ศยืนยันว่า ม’ศ’ลล้างบ“ปหนึ่งเด’ยวเพื่ออภัยบ“ป
ข้าพเจ้ารอวันท’่ผู้ต“ยจะกลับคืนช’พ h
และคอยช’ว‘ตในโลกหน้า อ“เมน
สาธุ
INTERCESSIONS
Let us pray for the world and for the Church:
(Prayers of intercession are now said, and at the end of each petition the intercessor says:)
Lord in your mercy,
Hear our prayer.
or
Lord hear us,
Lord graciously hear us.
(At the conclusion of the prayers the priest says:)
Almighty God, who has promised to hear our prayers:
Grant that what we have asked in faith we may by your grace receive, through Jesus Christ our Lord. Amen.
THE PEACE:
THE PEACE:
Lord Jesus Christ, you said to your apostles:
I leave you peace, my peace I give you.
Look not on our sins, but the faith of your Church, And grant us the peace and unity of your kingdom Where you live for ever and ever. Amen.
Please stand for the greeting of peace
We are the Body of Christ.
His Spirit is with us.
The peace of the Lord be always with you.
And also with you.
Let us offer one another a sign of God’s peace, in the traditional Thai way, with a ‘wai’.
Hymn: O little town of Bethlehem, How still we see thee lie!
O little town of Bethlehem,
How still we see thee lie!
Above thy deep and dreamless sleep
The silent stars go by.
Yet in thy dark street shineth
The everlasting light;
The hopes and fears of all the years
Are met in thee tonight.
O holy child of Bethlehem,
Descend to us, we pray;
Cast out our sin and enter in,
Be born in us today.
We hear the Christmas angels
The great glad tidings tell:
O come to us, abide with us,
Our Lord Emmanuel’
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
THE OFFERTORY
THE OFFERTORY
Blessed are you, God of all creation. Through your goodness, we have these gifts to share. Accept and use our offerings for your glory and the service of your kingdom.
Blessed be God forever.
THE PRAYER OF HUMBLE ACCESS
Let us pray
We do not presume to come to your table, merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in your manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under your table, but you are the same Lord whose nature is always to have mercy. Grant us, therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of your dear son Jesus Christ, and to drink his blood, that we may evermore dwell in him and he in us. Amen.
EUCHARISTIC PRAYER
The Lord be with you.
and also with you.
Lift up your hearts.
We lift them to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
It is right to give thanks and praise.
Father, we give you thanks and praise through your beloved Son Jesus Christ, your living Word, through whom you have created all things; who was sent by you in your great goodness to be our Saviour.
By the power of the Holy Spirit he took flesh; as your Son, born of the blessed Virgin, he lived on earth and went about among us; he opened wide his arms for us on the cross; he put an end to death by dying for us; and revealed the resurrection by rising to new life; so he fulfilled your will and won for you a holy people.
Proper Preface
Therefore with angels and archangels, and with all the company of heaven, we proclaim your great and glorious name, for ever praising you and saying:
Holy, holy, holy Lord God of power and might, heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
Lord, you are holy indeed, the source of all holiness; grant that by the power of your Holy Spirit, and according to your holy will, these gifts of bread and wine may be to us the body and blood of our Lord Jesus Christ; who, in the same night that he was betrayed, took bread and gave you thanks; he broke it and gave it to his disciples, saying: Take, eat; this is my body which is given for you; do this in remembrance of me.
In the same way, after supper he took the cup and gave you thanks; he gave it to them, saying: Drink this, all of you; this is my blood of the new covenant,
which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.
Great is the mystery of faith:
Christ has died:
Christ is risen:
Christ will come again.
And so, Father, calling to mind his death on the cross, his perfect sacrifice, made once for the sins of the whole world; rejoicing in his mighty resurrection and glorious ascension, and looking for his coming in glory, we celebrate this memorial of our redemption.
As we offer you this our sacrifice of praise and thanksgiving, we bring before you this bread and this cup and we thank you for counting us worthy to stand in your presence and serve you. Send the Holy Spirit on your people and gather into one in your kingdom all who share this one bread and one cup, so that we, in the company of [N and] all the saints, may praise and glorify you for ever, through Jesus Christ our Lord; by whom, and with whom, and in whom, in the unity of the Holy Spirit, all honour and glory be yours, almighty Father, for ever and ever.
Amen.
Let us pray with confidence to the Father, as our Saviour has taught us:
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done;
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever.
Amen.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace.
**(Note: All are encouraged to tap their breast three times following the example of Fr. David as he utters the words ‘…have mercy, …have mercy and …grant us peace’)**
We break this bread to share in the body of Christ.
Though we are many, we are one body, because we all share in one bread.
This is the Lamb of God , who takes away the sins of the world;
Happy are those who are called to his supper.
Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed.
**(Note: All are encouraged to strike breast following the example of the Celebrant as all utter the words ‘not worthy’)**
THE RITE OF COMMUNION
Please approach the altar with cradled hands if you wish to receive the sacrament, or with the hands behind your back if you wish to receive a blessing. Each communicant responds ‘Amen’ when receiving communion in either kind.
After Communion, there is time for silent prayer and meditation.
THE THANKSGIVING
Let us pray.
Father of all we give you thanks and praise that when we were still far off you met us in your Son and brought us home. Dying and living, he declared your love, gave us grace, and opened the gate of glory. May we who share Christ’s body live his risen life; we who drink his cup bring life to others; we whom the Spirit lights give light to the world.
Keep us in this hope that we have grasped; so we and all your children shall be free, and the whole earth live to praise your name.
Father, we offer ourselves to you as a living sacrifice through Jesus Christ our Lord. Send us out in the power of your Spirit to live and work to your praise and glory.
The peace of God, which passes all understanding, keep your hearts and minds in the knowledge and love of God, and of his Son, Jesus Christ our Lord: and the blessing of God almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit , be amongst you and remain with you always.
Amen.
Go in peace to love and serve the Lord:
In the name of Christ. Amen.
Hymn: Hark! the herald angels sing Glory to the new-born King;
Hark! the herald angels sing
Glory to the new-born King;
Peace on earth and mercy mild,
God and sinners reconciled:
Joyful all ye nations rise,
Join the triumph of the skies,
With the angelic hosts proclaim,
Christ is born in Bethlehem.
Hark! The herald angels sing
Glory to the new-born King.
Hail the heaven-born prince of peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all he brings,
Risen with healing in his wings;
Mild he lays his glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise the sons of earth,
Born to give them second birth:
Hark! The herald angels sing
Glory to the new-born King.
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
Music
Here is the music for this week’s hymns, if you would like to practice beforehand.
Performed by Fr. David Price
NOTE: The introductory music is Bach – Von Himmel hoch BWV 606