Nineteenth Sunday after Pentecost
8th October 2023
Eighteenth Sunday after Trinity
Year A
ORDER OF SERVICE – ลำดับการบริการ
You can click to expand or minimize the order of service below.
All are requested to join in wherever text is GREEN, or when instructed to do so by the celebrant.
Where the is shown, all are encouraged to make the sign of the cross. The people respond with confidence everywhere which is in bold type
คุณสามารถคลิกเพื่อขยายหรือย่อลำดับการบริการด้านล่างได้
ขอให้ทุกคนเข้าร่วมไม่ว่าข้อความจะเป็นสีเขียวหรือเมื่อได้รับคำสั่งจากคุณพ่อ เดวิด.
เมื่อสิ่งนี้ปรากฏ ทุกคนได้รับการสนับสนุนให้ทำสัญลักษณ์แห่งไม้กางเขน ผู้คนตอบสนองด้วยความมั่นใจทุกที่ซึ่งเป็นตัวหนา
St George’s – Pattaya
HYMN: Lord, thy word abideth, And our footsteps guideth;
Lord, thy word abideth,
And our footsteps guideth;
Who its truth believeth,
Light and joy receiveth.
When our foes are near us,
Then thy word doth cheer us;
Word of consolation,
Message of salvation’
Who can tell the pleasure,
Who recount the treasure
By thy word imparted
To the simple-hearted?
O that we discerning
Its most holy learning,
Lord, may love and fear thee,
Evermore be near thee!
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
BLESSED BE GOD: Father, Son, and Holy Spirit:
Blessed be God: Father, Son, and Holy Spirit.
And blessed be his kingdom, now and forever. Amen
From Easter to Pentecost:
Allelulia. Christ is risen!
The Lord is risen indeed. Alleluia
In Lent and other penitential occasions:
Bless the Lord who forgives all our sins;
His mercy endures for ever.
The Lord be with you.
And also with you.
Let us pray:
Almighty God, to whom all hearts be open, all desires known and from whom no secrets are hidden: cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy name, through Christ our Lord. Amen.
THE PENITENTIAL RITE
THE PENITENTIAL RITE
God is steadfast in love and infinite in mercy, welcoming sinners and inviting them to the Lord’s table.
Let us confess our sins in penitence and faith, confident in God’s forgiveness.
Merciful God, our maker and our judge, we have sinned against you in thought, word and deed, and in what we have failed to do: we have not loved you with our whole heart; we have not loved our neighbours as ourselves; we repent and are sorry for all our sins , Father forgive us, strengthen us to love and obey you in newness of life; through Jesus Christ our Lord. Amen
**(Note: all are encouraged to strike their breast 3 times following the lead of the Celebrant as he utters the words: ‘sorry for all our sins’)**
Almighty God, who has promised forgiveness to all who turn to him in faith, pardon you and set you free from all your sins, confirm and strengthen you in all goodness and keep you in eternal life, through Jesus Christ our Lord. Amen.
Lord, have mercy
Lord, have mercy.
Christ, have mercy,
Christ, have mercy.
Lord, have mercy,
Lord, have mercy.
(This prayer is omitted during Advent and Lent)
Glory to God in the highest, and peace to God’s people on earth. Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory. Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God, you take away the sin of the world: have mercy on us; you are seated at the right hand of the Father: receive our prayer. For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, h in the glory of God the Father. Amen.
Holy God, holy and mighty, holy and immortal, have mercy on us.
THE MINISTRY OF THE WORD
THE MINISTRY OF THE WORD
Almighty and everlasting God, you are always more ready to hear than we to pray, and to give more than we either desire or deserve: Pour upon us the abundance of your mercy, forgiving us those things of which our conscience is afraid, and giving us those good things for which we are not worthy to ask, except through the merits and mediation of Jesus Christ our Savior; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
THE FIRST READING
A reading from the book of
ISAIAH
Let me sing for my beloved my love-song concerning his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill.
He dug it and cleared it of stones, and planted it with choice vines; he built a watchtower in the midst of it, and hewed out a wine vat in it; he expected it to yield grapes, but it yielded wild grapes. And now, inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard. What more was there to do for my vineyard that I have not done in it? When I expected it to yield grapes, why did it yield wild grapes?
And now I will tell you what I will do to my vineyard. I will remove its hedge, and it shall be devoured; I will break down its wall, and it shall be trampled down. I will make it a waste; it shall not be pruned or hoed, and it shall be overgrown with briers and thorns; I will also command the clouds that they rain no rain upon it. For the vineyard of the Lord of hosts
is the house of Israel, and the people of Judah are his pleasant planting; he expected justice, but saw bloodshed; righteousness, but heard a cry!
This is the word of the Lord
Thanks be to God
THE RESPONSE
PSALM 80 (7-14)
7 Restore us, O God of hosts; *
show the light of your countenance, and we shall be saved.
8 You have brought a vine out of Egypt; *
you cast out the nations and planted it.
9 You prepared the ground for it; *
it took root and filled the land.
10 The mountains were covered by its shadow *
and the towering cedar trees by its boughs.
11 You stretched out its tendrils to the Sea *
and its branches to the River.
12 Why have you broken down its wall, *
so that all who pass by pluck off its grapes?
13 The wild boar of the forest has ravaged it, *
and the beasts of the field have grazed upon it.
14 Turn now, O God of hosts, look down from heaven;
behold and tend this vine; *
preserve what your right hand has planted.
THE SECOND READING
A reading from the letter from Paul to the:
PHILIPPIANS
If anyone else has reason to be confident in the flesh, I have more: circumcised on the eighth day, a member of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee; as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.
Yet whatever gains I had, these I have come to regard as loss because of Christ. More than that, I regard everything as loss because of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I have suffered the loss of all things, and I regard them as rubbish, in order that I may gain Christ and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but one that comes through faith in Christ, the righteousness from God based on faith. I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death, if somehow I may attain the resurrection from the dead.
Not that I have already obtained this or have already reached the goal; but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own. Beloved, I do not consider that I have made it my own; but this one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, I press on toward the goal for the prize of the heavenly call of God in Christ Jesus.
This is the word of the Lord
Thanks be to God
ACCLAMATION
All stand for the Acclamation and the Gospel reading.
(Response outside of Lent: “Alleluia!”)
Response during Lent: “Praise to you, O Christ, King of Eternal Glory.”
Alleluia! Alleluia!
Lord, grant us the strength
to cultivate the vines of your kingdom.
Alleluia!
THE GOSPEL
A reading from the Holy Gospel, according to
MATTHEW:
Jesus said, “Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a wine press in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went to another country. When the harvest time had come, he sent his slaves to the tenants to collect his produce. But the tenants seized his slaves and beat one, killed another, and stoned another. Again he sent other slaves, more than the first; and they treated them in the same way. Finally he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’ But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and get his inheritance.’ So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him. Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?” They said to him, “He will put those wretches to a miserable death, and lease the vineyard to other tenants who will give him the produce at the harvest time.”
Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures: ‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was the Lord’s doing, and it is amazing in our eyes’?
Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people that produces the fruits of the kingdom. The one who falls on this stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls.”
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they realized that he was speaking about them. They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
After the Gospel reading
This is the Gospel of the Lord.
Praise to you, Lord Jesus Christ
THE HOMILY
THE NICENE CREED
Please stand for the Nicene Creed. Let us individually affirm the faith of the Church.
I believe in one God,
the Father, the Almighty,
maker of heaven and earth,
of all that is, seen and unseen.
I believe in one Lord, Jesus Christ,
the only Son of God,
eternally begotten of the Father,
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made,
of one Being with the Father.
Through him all things were made.
For us and for our salvation
he came down from heaven:
was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became truly human.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered death and was buried.
On the third day he rose again
in accordance with the Scriptures;
he ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is worshipped and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in one holy, catholic, and apostolic Church.
I acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
I look for the resurrection of the dead,
and the life of the world to come. Amen.
INTERCESSIONS
Let us pray for the world and for the Church:
(Prayers of intercession are now said, and at the end of each petition the intercessor says:)
Lord in your mercy,
Hear our prayer.
or
Lord hear us,
Lord graciously hear us.
(At the conclusion of the prayers the priest says:)
Almighty God, who has promised to hear our prayers:
Grant that what we have asked in faith we may by your grace receive, through Jesus Christ our Lord. Amen.
THE PEACE:
THE PEACE:
Lord Jesus Christ, you said to your apostles:
I leave you peace, my peace I give you.
Look not on our sins, but the faith of your Church, And grant us the peace and unity of your kingdom Where you live for ever and ever. Amen.
Please stand for the greeting of peace
We are the Body of Christ.
His Spirit is with us.
The peace of the Lord be always with you.
And also with you.
Let us offer one another a sign of God’s peace, in the traditional Thai way, with a ‘wai’.
HYMN: Be still, for the presence of the Lord, The Holy One is here;
Be still, for the presence of the Lord,
The Holy One is here;
Come, bow before him now,
With reverence and fear.
In him no sin is found,
We stand on holy ground.
Be still, for the presence of the Lord,
The Holy One is here.
Be still, for the glory of the Lord
Is shining all around;
He burns with holy fire,
With splendour he is crowned.
How awesome is the sight,
Our radiant King of Light!
Be still, for the presence of the Lord
Is shining all around.
Be still, for the power of the Lord
Is moving in this place,
He comes to cleanse and heal,
To minister his grace.
No work too hard for him,
In faith receive from him;
Be still, for the power of the Lord
Is moving in this place.
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
THE OFFERTORY
THE OFFERTORY
Blessed are you, God of all creation. Through your goodness, we have these gifts to share. Accept and use our offerings for your glory and the service of your kingdom.
Blessed be God forever.
THE PRAYER OF HUMBLE ACCESS
Let us pray
We do not presume to come to your table, merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in your manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under your table, but you are the same Lord whose nature is always to have mercy. Grant us, therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of your dear son Jesus Christ, and to drink his blood, that we may evermore dwell in him and he in us. Amen.
EUCHARISTIC PRAYER
The Lord be with you.
and also with you.
Lift up your hearts.
We lift them to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
It is right to give thanks and praise.
Father, we give you thanks and praise through your beloved Son Jesus Christ, your living Word, through whom you have created all things; who was sent by you in your great goodness to be our Saviour.
By the power of the Holy Spirit he took flesh; as your Son, born of the blessed Virgin, he lived on earth and went about among us; he opened wide his arms for us on the cross; he put an end to death by dying for us; and revealed the resurrection by rising to new life; so he fulfilled your will and won for you a holy people.
Proper Preface
Therefore with angels and archangels, and with all the company of heaven, we proclaim your great and glorious name, for ever praising you and saying:
Holy, holy, holy Lord God of power and might, heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
Lord, you are holy indeed, the source of all holiness; grant that by the power of your Holy Spirit, and according to your holy will, these gifts of bread and wine may be to us the body and blood of our Lord Jesus Christ; who, in the same night that he was betrayed, took bread and gave you thanks; he broke it and gave it to his disciples, saying: Take, eat; this is my body which is given for you; do this in remembrance of me.
In the same way, after supper he took the cup and gave you thanks; he gave it to them, saying: Drink this, all of you; this is my blood of the new covenant,
which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.
Great is the mystery of faith:
Christ has died:
Christ is risen:
Christ will come again.
And so, Father, calling to mind his death on the cross, his perfect sacrifice, made once for the sins of the whole world; rejoicing in his mighty resurrection and glorious ascension, and looking for his coming in glory, we celebrate this memorial of our redemption.
As we offer you this our sacrifice of praise and thanksgiving, we bring before you this bread and this cup and we thank you for counting us worthy to stand in your presence and serve you. Send the Holy Spirit on your people and gather into one in your kingdom all who share this one bread and one cup, so that we, in the company of [N and] all the saints, may praise and glorify you for ever, through Jesus Christ our Lord; by whom, and with whom, and in whom, in the unity of the Holy Spirit, all honour and glory be yours, almighty Father, for ever and ever.
Amen.
Let us pray with confidence to the Father, as our Saviour has taught us:
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done;
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever.
Amen.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace.
**(Note: All are encouraged to tap their breast three times following the example of Fr. David as he utters the words ‘…have mercy, …have mercy and …grant us peace’)**
We break this bread to share in the body of Christ.
Though we are many, we are one body, because we all share in one bread.
This is the Lamb of God , who takes away the sins of the world;
Happy are those who are called to his supper.
Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed.
**(Note: All are encouraged to strike breast following the example of the Celebrant as all utter the words ‘not worthy’)**
THE RITE OF COMMUNION
Please approach the altar with cradled hands if you wish to receive the sacrament, or with the hands behind your back if you wish to receive a blessing. Each communicant responds ‘Amen’ when receiving communion in either kind.
After Communion, there is time for silent prayer and meditation.
THE THANKSGIVING
Let us pray.
Father of all we give you thanks and praise that when we were still far off you met us in your Son and brought us home. Dying and living, he declared your love, gave us grace, and opened the gate of glory. May we who share Christ’s body live his risen life; we who drink his cup bring life to others; we whom the Spirit lights give light to the world.
Keep us in this hope that we have grasped; so we and all your children shall be free, and the whole earth live to praise your name.
Father, we offer ourselves to you as a living sacrifice through Jesus Christ our Lord. Send us out in the power of your Spirit to live and work to your praise and glory.
The peace of God, which passes all understanding, keep your hearts and minds in the knowledge and love of God, and of his Son, Jesus Christ our Lord: and the blessing of God almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit , be amongst you and remain with you always.
Amen.
Go in peace to love and serve the Lord:
In the name of Christ. Amen.
HYMN: Brother, sister, let me serve you, Let me be as Christ to you:
Brother, sister, let me serve you,
Let me be as Christ to you:
Pray that I may have the grace
To let you be my servant too.
We are pilgrims on a journey,
Fellow trav’llers on the road;
We are here to help each other
Walk the mile and bear the load.
I will weep when you are weeping;
When you laugh, I’ll laugh with you.
I will share your joy and sorrow
Till we’ve seen this journey through.
Brother, sister, let me serve you,
Let me be as Christ to you;
Pray that I may have the grace
To let you be my servant too.
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
St Paul’s – Bangkok – CLOSED THIS WEEK
Hymn: Lord, thy word abideth, And our footsteps guideth;
Lord, thy word abideth,
And our footsteps guideth;
Who its truth believeth,
Light and joy receiveth.
When our foes are near us,
Then thy word doth cheer us;
Word of consolation,
Message of salvation’
Who can tell the pleasure,
Who recount the treasure
By thy word imparted
To the simple-hearted?
O that we discerning
Its most holy learning,
Lord, may love and fear thee,
Evermore be near thee!
♫♫ Scroll to the bottom of the page for the media player where you can hear the music and practice your singing. ♫♫
BLESSED BE GOD: Father, Son, and Holy Spirit - สรรเสริญพระเจ้า: พระบิดา พระบุตร และพระวิญญาณบริสุทธิ์:
เมื่อพบเครื่องหม“ย hให้เร“ทุกคนจะท”ส”คัญมห“ก“งเขน
ทุกคนตอบรับพร้อมกันด้วยคว“มมั่นใจทุกท’่ซึ่งเป็นตัวหน“
ส“ธุก“รแด่พระเจ้า พระบ‘ด“ h พระบุตร และพระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์
และขอให้อ“ณ“จักรของพระองค์เจร‘ญรุ่งเรืองตั้งแต่บัดน’้และสืบๆไปเป็นน‘ตย์ อ“เมน
จ“กวันอ’สเตอร์ถึงวันเพนเทคอสต์
อัลเลลูย“ พระคร‘สต์ทรงคืนพระชนม์
พระองค์ทรงคืนพระชนม์แล้วจร‘งๆ อัลเลลูย“
ในช่วงเทศก“ลเตร’ยมรับเสด็จพระคร‘สตเจ้าและเทศก“ลมห“พรต
สรรเสร‘ญพระเจ้าผู้ทรงอภัยบ“ปทั้งปวงของเร“
พระเมตต“ของพระองค์ด”รงเป็นน‘ตย์
พระเจ้าสถ‘ตกับท่าน
และสถ‘ตกับท่านด้วย
ให้เร“อธ‘ษฐ“น
ข้าแต่พระเจ้าผู้ทรงสรรพ“นุภ“พ ผู้ทรงทร“บคว“มในใจของมนุษย์ทั้งมวล พระองค์ทรงทร“บคว“มปร“ถน“ทุกประก“รของข้าพระองค์และ
ไม่ม’คว“มลับใดซ่อนเร้นจ“กพระองค์ได้ ขอพระองค์ทรงโปรดช”ระคว“มค‘ดแห่ง จ‘ตใจของข้าพระองค์ด้วยก“รดลใจของพระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์ เพื่อข้าพระองค์จะรักพระองค์อย่างสมบูรณ์
และแพร่พระน“มอันบร‘สุทธ‘์ศักด‘์ส‘ทธ‘์ของพระองค์อย่างสมควร ทั้งน’้อ“ศัยพระบ“รม’ของพระเยซูคร‘สตเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหล“ย
อ“เมน
THE PENITENTIAL RITE จ“ร’ตพ‘ธ’โปรดบ“ป
จ“ร’ตพ‘ธ’โปรดบ“ป
พระเจ้าทรงมั่นคงในคว“มรักและทรงพระเมตต“ไม่ม’ท’่ส‘้นสุด ให้เร“ส“รภ“พบ“ปของเร“ด้วยคว“มส”นึกผ‘ดและศรัทธ“ มั่นใจในก“รอภัยบ“ปจ“กพระเจ้า
ขอพระเจ้าผู้ทรงเมตต“ ผู้สร้างและผู้พ‘พ“กษ“ของเร“ เร“ได้ท”บ“ปต่อพระองค์ทั้งท“งคว“มค‘ด ค”พูด และก“รกระท” และในส‘่งท’่เร“พล“ดไป เร“ไม่ได้รักพระองค์ด้วยช’ว‘ตสุดจ‘ตสุดใจ เร“ไม่ได้รักเพื่อนบ้านเหมือนรักตนเอง เร“กลับใจและขออภัยส”หรับบ“ปทั้งหมดของเร“ ขอพระบ‘ด“ทรงยกโทษให้เร“ เสร‘มก”ลังให้เร“รักและเชื่อฟังพระองค์ในช’ว‘ตใหม่ โดยท“งพระเยซูคร‘สต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเร“ อ“เมน
ขอพระเจ้าผู้ทรงสรรพ“นุภ“พ ผู้ประท“นอภัยทุกคนท’่ส”นึกผ‘ดอย่างจร‘งใจ ได้โปรดประท“นอภัย h และน”ท่านออกจ“กคว“มบ“ปของท่านทั้งมวล ขอทรงประท“นพละก”ลังให้ท่านมั่นคงในคุณคว“มด’และปกปักรักษ“ท่านจนบรรลุถึงช’ว‘ตน‘รันดร์ ทั้งน’้อ“ศัยพระเยซูคร‘สต์พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหล“ย อ“เมน
ข้าแต่พระเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระคร‘สตเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระคร‘สตเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
ข้าแต่พระเจ้า ทรงพระกรุณ“เทอญ
บทภ“วน“น’้ยกเว้นในช่วงเทศก“ลเตร’ยมรับเสด็จพระคร‘สตเจ้าและเทศก“ลมห“พรต
พระส‘ร‘จงม’แด่พระเจ้าในท’่สูงสุด และมนุษย์ท’่พระองค์โปรดปร“นจงประสบสันต‘สุขบนแผ่นด‘น ข้าแต่พระเจ้า กษัตร‘ย์แห่งสวรรค์ พระเจ้าพระบ‘ด“ผู้ทรงฤทธ“นุภ“พ เร“นมัสก“รพระองค์ เร“ขอบพระคุณพระองค์ ขออนุโมทน“พระคุณเพร“ะพระองค์ทรงเก’ยรต‘เลอเล‘ศพระเจ้าข้า ข้าแต่พระเยซูคร‘สต์เจ้าพระองค์คือ พระบุตรพระบ‘ด“ ผู้เป็นลูกแกะของพระเจ้า ผู้พล’พระชนม์เพื่อยกบ“ปของโลก โปรดเมตต“เทอญ พระองค์ผู้ประทับเบื้องขว“ของพระบ‘ด“ โปรดฟังข้าพเจ้าว‘งวอนเทอญ ข้าแต่พระเยซูคร‘สตเจ้าพระองค์ผู้เด’ยวบร‘สุทธ‘์ท’่สุด พระองค์ผู้เด’ยวทรงเป็นพระเจ้า พระองค์ผู้เด’ยวเท่านั้นสูงสุด ร่วมกับพระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์ h ในพระสง่าร“ศร’ขององค์พระบ‘ด“เจ้า อ“เมน
พระเจ้าผู้ทรงศักด‘์ส‘ทธ‘์ พระผู้ทรงสรรพ“นภ“พ พระผู้ทรงเป็นอมตะ โปรดทรงม’พระเมตต“แก่เร“เทอญ
THE MINISTRY OF THE WORD - ภาควจนพิธีกรรม
บ“ทหลวงอ่านบทอธ‘ษฐ“นประจ”วัน
ตอบพร้อมกัน
อ“เมน
Almighty and everlasting God, you are always more ready to hear than we to pray, and to give more than we either desire or deserve: Pour upon us the abundance of your mercy, forgiving us those things of which our conscience is afraid, and giving us those good things for which we are not worthy to ask, except through the merits and mediation of Jesus Christ our Savior; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
FIRST READING การอ่านครั้งแรก
บทอ่านจากหนังสือของ.
อิสยาห์ 5
1บัดนี้ข้าพเจ้าจะร้องเพลงถึงที่รักของข้าพเจ้า เป็นเพลงของที่รักของข้าพเจ้าเกี่ยวกับสวนองุ่นของท่าน ที่รักของข้าพเจ้ามีสวนองุ่นแปลงหนึ่ง อยู่บนเนินเขาอันอุดมยิ่ง
2ท่านทำรั้วไว้รอบแล้วเก็บก้อนหินออกหมดและปลูกเถาองุ่นอย่างดีไว้ ท่านสร้างหอเฝ้าไว้ท่ามกลาง และสกัดบ่อย่ำองุ่นไว้ในสวนนั้นด้วย ท่านมุ่งหวังว่ามันจะบังเกิดลูกองุ่น แต่มันบังเกิดลูกเถาเปรี้ยว
3บัดนี้ ชาวเยรูซาเล็มและคนยูดาห์เอ๋ย ขอตัดสินระหว่างเราและสวนองุ่นของเรา
4มีอะไรอีกที่จะทำได้เพื่อสวนองุ่นของเรา ซึ่งเรายังไม่ได้ทำให้ ก็เมื่อเรามุ่งหวังว่ามันจะบังเกิดลูกองุ่น ไฉนมันจึงเกิดลูกเถาเปรี้ยว
5บัดนี้เราจะบอกเจ้าทั้งหลายให้ว่าเราจะทำอะไรกับสวนองุ่นของเรา เราจะรื้อรั้วต้นไม้ของมันเสีย แล้วมันก็จะถูกเผา เราจะพังกำแพงของมันลง มันก็จะถูกเหยียบย่ำลง
6เราจะกระทำมันให้เป็นที่ร้าง จะไม่มีใครลิดแขนงหรือพรวนดิน หนามย่อยหนามใหญ่ก็จะงอกขึ้น และเราจะบัญชาเมฆไม่ให้โปรยฝนรดมัน
7เพราะว่าสวนองุ่นของพระเยโฮวาห์จอมโยธาคือวงศ์วานอิสราเอล และคนยูดาห์เป็นหมู่ไม้ที่พระองค์ทรงชื่นพระทัย และพระองค์ทรงมุ่งหวังความยุติธรรม แต่ดูเถิด มีแต่การนองเลือด หวังความชอบธรรม แต่ ดูเถิด เสียงร้องให้ช่วย
เมื่ออ่านจบแล้ว ผู้อ่านเสริมว่า
นี่คือพระวจนะของพระเจ้า
ขอขอบพระคุณพระเจ้า
THE RESPONSE
เพลงสดุดี 80 (7-14)
7ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้กลับสู่สภาพดี ขอพระพักตร์ของพระองค์ทอแสง เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะรอด
8พระองค์ทรงนำเถาองุ่นออกจากอียิปต์ พระองค์ทรงขับไล่บรรดาประชาชาติออกไปและทรงปลูกเถาองุ่นไว้
9พระองค์ทรงปราบดินให้มันก็หยั่งรากลึก และแผ่เต็มแผ่นดิน
10ร่มเงาของมันคลุมภูเขาและกิ่งก้านของมันเหมือนต้นสนสีดาร์อันดี
11มันส่งกิ่งไปถึงทะเลและส่งแขนงไปถึงแม่น้ำ
12ทำไมพระองค์จึงทรงพังรั้วต้นไม้ลงเสีย บรรดาคนทั้งสิ้นที่ผ่านไปตามทางจึงเด็ดผลของมัน
13หมูป่าจากดงมาย่ำยีมันและบรรดาสัตว์ป่าในไร่นากินมันเป็นอาหาร
14ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงหันกลับเถิด พระเจ้าข้า ขอทรงมองจากฟ้าสวรรค์และทรงเห็น ขอทรงสนพระทัยในเถาองุ่นนี้
SECOND READING การอ่านครั้งที่สอง
บทอ่านจากจดหมายของเปาโลถึง:
ฟีลิปปี 3
4ถึงแม้ว่าข้าพเจ้าเองมีเหตุที่จะไว้ใจในเนื้อหนัง ถ้าผู้อื่นคิดว่าเขามีเหตุผลที่จะไว้ใจในเนื้อหนัง ข้าพเจ้าก็มีมากกว่าเขาเสียอีก 5คือเมื่อข้าพเจ้าเกิดมาได้แปดวันก็ได้เข้าสุหนัต ข้าพเจ้าเป็นชนชาติอิสราเอล ตระกูลเบนยามิน เป็นชาติฮีบรูเกิดจากชาวฮีบรู ในด้านพระราชบัญญัติก็อยู่ในคณะฟาริสี 6ในด้านความกระตือรือร้นก็ได้ข่มเหงคริสตจักร ในด้านความชอบธรรมซึ่งมีอยู่โดยพระราชบัญญัติ ข้าพเจ้าก็ไม่มีที่ติได้
7แต่ว่าสิ่งใดที่เคยเป็นคุณประโยชน์แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าถือว่าสิ่งนั้นไร้ประโยชน์แล้วเพื่อเห็นแก่พระคริสต์ 8ที่จริงข้าพเจ้าถือว่าสิ่งสารพัดไร้ประโยชน์เพราะเห็นแก่ความประเสริฐแห่งความรู้ถึงพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้า เพราะเหตุพระองค์ ข้าพเจ้าจึงได้ยอมสละสิ่งสารพัด และถือว่าสิ่งเหล่านั้นเป็นเหมือนหยากเยื่อ เพื่อข้าพเจ้าจะได้พระคริสต์ 9และจะได้ปรากฏอยู่ในพระองค์ ไม่มีความชอบธรรมของข้าพเจ้าเองซึ่งได้มาโดยพระราชบัญญัติ แต่มีมาโดยความเชื่อในพระคริสต์ เป็นความชอบธรรมซึ่งมาจากพระเจ้าโดยความเชื่อ 10เพื่อข้าพเจ้าจะได้รู้จักพระองค์ และฤทธิ์เดชแห่งการฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์ และร่วมทุกข์กับพระองค์ คือยอมตั้งอารมณ์ตายเหมือนพระองค์ 11ถ้าโดยวิธีหนึ่งวิธีใดข้าพเจ้าก็จะได้เป็นขึ้นมาจากความตายด้วย
12มิใช่ว่าข้าพเจ้าได้แล้ว หรือสำเร็จแล้ว แต่ข้าพเจ้ากำลังบากบั่นมุ่งไป เพื่อข้าพเจ้าจะได้ฉวยเอาตามอย่างที่พระเยซูคริสต์ได้ทรงฉวยข้าพเจ้าไว้เป็นของพระองค์แล้ว 13พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่ถือว่าข้าพเจ้าได้ฉวยไว้ได้แล้ว แต่ข้าพเจ้าทำอย่างหนึ่ง คือลืมสิ่งที่ผ่านพ้นมาแล้วเสีย และโน้มตัวออกไปหาสิ่งที่อยู่ข้างหน้า 14ข้าพเจ้ากำลังบากบั่นมุ่งไปสู่หลักชัย เพื่อจะได้รับรางวัลซึ่งพระเจ้าได้ทรงเรียกจากเบื้องบนให้เราไปรับในพระเยซูคริสต์
นี่คือพระวจนะของพระเจ้า
ขอบคุณพระเจ้า
ACCLAMATION
All stand for the Acclamation and the Gospel reading.
(Response outside of Lent: “Alleluia!”)
Response during Lent: “Praise to you, O Christ, King of Eternal Glory.”
Alleluia! Alleluia!
Lord, grant us the strength
to cultivate the vines of your kingdom.
Alleluia!
GOSPEL การอ่านพระกิตติคุณ
บทอ่านจากพระกิตติคุณตาม:
มัทธิว 21:
33จงฟังคำอุปมาอีกเรื่องหนึ่งว่า ยังมีเจ้าของสวนผู้หนึ่งได้ทำสวนองุ่น แล้วล้อมรั้วต้นไม้ไว้รอบ เขาได้สกัดบ่อย่ำองุ่นในสวน และสร้างหอเฝ้า ให้ชาวสวนเช่าแล้วก็ไปเมืองไกลเสีย 34ครั้นถึงฤดูผลองุ่น จึงใช้พวกผู้รับใช้ไปหาคนเช่าสวน เพื่อจะรับผลของเขา 35และคนเช่าสวนนั้นจับพวกผู้รับใช้ของเขา เฆี่ยนตีเสียคนหนึ่ง ฆ่าเสียคนหนึ่ง เอาหินขว้างเสียให้ตายคนหนึ่ง 36อีกครั้งหนึ่งเขาก็ใช้ผู้รับใช้อื่นๆไปมากกว่าครั้งก่อน แต่คนเช่าสวนก็ได้ทำแก่เขาอย่างนั้นอีก 37ครั้งที่สุดเขาก็ใช้บุตรชายของเขาไปหา พูดว่า `เขาคงจะเคารพบุตรชายของเรา’ 38แต่เมื่อคนเช่าสวนเห็นบุตรชายเจ้าของสวนมาก็พูดกันว่า `คนนี้แหละเป็นทายาท มาเถิด ให้เราฆ่าเสียเถอะ แล้วให้เรายึดมรดกของเขา’ 39เขาจึงพากันจับบุตรนั้น ผลักออกไปนอกสวนแล้วฆ่าเสีย 40เหตุฉะนั้น เมื่อเจ้าของสวนมา เขาจะทำอะไรแก่คนเช่าสวนเหล่านั้น” 41เขาทั้งหลายทูลตอบพระองค์ว่า “เขาจะล้างผลาญคนชั่วเหล่านั้นด้วยโทษร้ายแรง และจะให้สวนนั้นแก่คนเช่าอื่นที่จะแบ่งผลให้โดยถูกต้องตามฤดูกาลต่อไป”
42พระเยซูตรัสกับเขาว่า “ท่านทั้งหลายยังไม่ได้อ่านในพระคัมภีร์หรือซึ่งว่า `ศิลาซึ่งช่างก่อได้ปฏิเสธเสีย ได้กลับกลายเป็นศิลามุมเอกแล้ว การนี้เป็นมาจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นการมหัศจรรย์ประจักษ์แก่ตาเรา’
43เหตุฉะนั้นเราบอกท่านว่า อาณาจักรของพระเจ้าจะต้องเอาไปจากท่าน ยกให้แก่ชนชาติหนึ่งซึ่งจะกระทำให้ผลเจริญสมกับอาณาจักรนั้น 44ผู้ใดล้มทับศิลานี้ ผู้นั้นจะต้องแตกหักไป แต่ศิลานี้จะตกทับผู้ใด ผู้นั้นจะแหลกละเอียดไป”
45ครั้นพวกปุโรหิตใหญ่กับพวกฟาริสีได้ยินคำอุปมาของพระองค์ พวกเขาก็หยั่งรู้ว่าพระองค์ตรัสเล็งถึงพวกเขา 46แต่เมื่อพวกเขาอยากจะจับพระองค์ เขาก็กลัวประชาชน เพราะประชาชนนับถือพระองค์ว่าเป็นศาสดาพยากรณ์
หลังจากอ่านพระกิตติคุณแล้ว
นี่คือข่าวประเสริฐของพระเจ้า
สรรเสริญพระองค์ องค์พระเยซูคริสต์เจ้า
สามารถนั่งได้ทั้งหมด
เทศนา
THE HOMILY
THE NICENE CREED ลัทธ‘ไนซ’อ“
โปรดยืนหยัดเพื่อ ลัทธ‘ไนซ’อ“
ให้เร“ยืนยันศรัทธ“ของศ“สนจักรเป็นร“ยบุคคล
ข้าพเจ้าเชื่อในพระเจ้าหนึ่งเด’ยว
พระบ‘ด“ผู้ทรงสรรพ“นุภ“พ เนรม‘ตฟ้าด‘น ทั้งส‘่งท’่เห็นได้และเห็นไม่ได่ข้าพเจ้าเชื่อในพระเยซูคร‘สตเจ้า พระบุตรหนึ่งเด’ยวของพระเจ้า
ทรงบังเก‘ดจ“กพระบ‘ด“ก่อนก“ลเวล“
ทรงเป็นพระเจ้าจ“กพระเจ้า
เป็นองค์คว“มสว่างจ“กองค์คว“มสว่าง
ทรงเป็นพระเจ้าแท้จ“กพระเจ้าแท้
ม‘ได้ถูกสร้างแต่ทรงบังเก‘ดร่วมพระธรรมช“ต‘เด’ยวกับพระบ‘ด“
อ“ศัยพระบุตรน’้ ทุกส‘่งได้รับก“รเนรม‘ตขึ้นม“
เพร“ะเห็นแก่เร“มนุษย์ เพื่อทรงช่วยเร“ให้รอด พระองค์จึงเสด็จจ“กสวรรค์
พระองค์ทรงรับสภ“พมนุษย์ จ“กพระน“งม“ร’ย์พรหมจ“ร’ ด้วยพระอ“นุภ“พของพระจ‘ตเจ้า (พระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์) และทรงบังเก‘ดเป็นมนุษย์สมัยปอนท‘อัส ป‘ล“ต พระองค์ทรงถูกตรึงก“งเขนเพื่อเร“ พระองค์ส‘้นพระชนม์และถูกฝังไว้
ทรงกลับคืนพระชนมช’พในวันท’่ส“ม ต“มคว“มในพระคัมภ’ร์
เสด็จสู่สวรรค์ประทับเบื้องขว“พระบ‘ด“
พระองค์จะเสด็จม“อ’กด้วยพระส‘ร‘รุ่งโรจน์เพื่อทรงพ‘พ“กษ“ผู้เป็นและผู้ต“ย รัชสมัยของพระองค์จะไม่ส‘้นสุด
ข้าพเจ้าเชื่อในพระจ‘ตเจ้า (พระว‘ญญ“ณบร‘สุทธ‘์) พระเจ้าผู้ทรงบันด“ลช’ว‘ตทรงเนื่องม“จ“กพระบ‘ด“และพระบุตร
ทรงรับก“รถว“ยสักก“ระและพระส‘ร‘รุ่งโรจน์ร่วมกับพระบ‘ด“และพระบุตรพระองค์ด”รัสท“งประก“ศก
ข้าพเจ้าเชื่อว่า ม’พระศ“สนจักร หนึ่งเด’ยว ศักด‘์ส‘ทธ‘์ ส“กลและสืบเนื่องจ“กอัครส“วก
ข้าพเจ้าประก“ศยืนยันว่า ม’ศ’ลล้างบ“ปหนึ่งเด’ยวเพื่ออภัยบ“ป
ข้าพเจ้ารอวันท’่ผู้ต“ยจะกลับคืนช’พ h
และคอยช’ว‘ตในโลกหน้า อ“เมน
สาธุ
INTERCESSIONS
Let us pray for the world and for the Church:
(Prayers of intercession are now said, and at the end of each petition the intercessor says:)
Lord in your mercy,
Hear our prayer.
or
Lord hear us,
Lord graciously hear us.
(At the conclusion of the prayers the priest says:)
Almighty God, who has promised to hear our prayers:
Grant that what we have asked in faith we may by your grace receive, through Jesus Christ our Lord. Amen.
THE PEACE:
THE PEACE:
Lord Jesus Christ, you said to your apostles:
I leave you peace, my peace I give you.
Look not on our sins, but the faith of your Church, And grant us the peace and unity of your kingdom Where you live for ever and ever. Amen.
Please stand for the greeting of peace
We are the Body of Christ.
His Spirit is with us.
The peace of the Lord be always with you.
And also with you.
Let us offer one another a sign of God’s peace, in the traditional Thai way, with a ‘wai’.
Hymn: Be still, for the presence of the Lord, The Holy One is here;
Be still, for the presence of the Lord,
The Holy One is here;
Come, bow before him now,
With reverence and fear.
In him no sin is found,
We stand on holy ground.
Be still, for the presence of the Lord,
The Holy One is here.
Be still, for the glory of the Lord
Is shining all around;
He burns with holy fire,
With splendour he is crowned.
How awesome is the sight,
Our radiant King of Light!
Be still, for the presence of the Lord
Is shining all around.
Be still, for the power of the Lord
Is moving in this place,
He comes to cleanse and heal,
To minister his grace.
No work too hard for him,
In faith receive from him;
Be still, for the power of the Lord
Is moving in this place.
♫♫ เลื่อนไปที่ด้านล่างของหน้าเพื่อดูเครื่องเล่นสื่อที่คุณสามารถฟังเพลงและฝึกร้องเพลงได้ ♫♫
THE OFFERTORY
THE OFFERTORY
Blessed are you, God of all creation. Through your goodness, we have these gifts to share. Accept and use our offerings for your glory and the service of your kingdom.
Blessed be God forever.
THE PRAYER OF HUMBLE ACCESS
Let us pray
We do not presume to come to your table, merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in your manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under your table, but you are the same Lord whose nature is always to have mercy. Grant us, therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of your dear son Jesus Christ, and to drink his blood, that we may evermore dwell in him and he in us. Amen.
EUCHARISTIC PRAYER
The Lord be with you.
and also with you.
Lift up your hearts.
We lift them to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
It is right to give thanks and praise.
Father, we give you thanks and praise through your beloved Son Jesus Christ, your living Word, through whom you have created all things; who was sent by you in your great goodness to be our Saviour.
By the power of the Holy Spirit he took flesh; as your Son, born of the blessed Virgin, he lived on earth and went about among us; he opened wide his arms for us on the cross; he put an end to death by dying for us; and revealed the resurrection by rising to new life; so he fulfilled your will and won for you a holy people.
Proper Preface
Therefore with angels and archangels, and with all the company of heaven, we proclaim your great and glorious name, for ever praising you and saying:
Holy, holy, holy Lord God of power and might, heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
Lord, you are holy indeed, the source of all holiness; grant that by the power of your Holy Spirit, and according to your holy will, these gifts of bread and wine may be to us the body and blood of our Lord Jesus Christ; who, in the same night that he was betrayed, took bread and gave you thanks; he broke it and gave it to his disciples, saying: Take, eat; this is my body which is given for you; do this in remembrance of me.
In the same way, after supper he took the cup and gave you thanks; he gave it to them, saying: Drink this, all of you; this is my blood of the new covenant,
which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.
Great is the mystery of faith:
Christ has died:
Christ is risen:
Christ will come again.
And so, Father, calling to mind his death on the cross, his perfect sacrifice, made once for the sins of the whole world; rejoicing in his mighty resurrection and glorious ascension, and looking for his coming in glory, we celebrate this memorial of our redemption.
As we offer you this our sacrifice of praise and thanksgiving, we bring before you this bread and this cup and we thank you for counting us worthy to stand in your presence and serve you. Send the Holy Spirit on your people and gather into one in your kingdom all who share this one bread and one cup, so that we, in the company of [N and] all the saints, may praise and glorify you for ever, through Jesus Christ our Lord; by whom, and with whom, and in whom, in the unity of the Holy Spirit, all honour and glory be yours, almighty Father, for ever and ever.
Amen.
Let us pray with confidence to the Father, as our Saviour has taught us:
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done;
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever.
Amen.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us.
O Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace.
**(Note: All are encouraged to tap their breast three times following the example of Fr. David as he utters the words ‘…have mercy, …have mercy and …grant us peace’)**
We break this bread to share in the body of Christ.
Though we are many, we are one body, because we all share in one bread.
This is the Lamb of God , who takes away the sins of the world;
Happy are those who are called to his supper.
Lord, I am not worthy to receive you, but only say the word and I shall be healed.
**(Note: All are encouraged to strike breast following the example of the Celebrant as all utter the words ‘not worthy’)**
THE RITE OF COMMUNION
Please approach the altar with cradled hands if you wish to receive the sacrament, or with the hands behind your back if you wish to receive a blessing. Each communicant responds ‘Amen’ when receiving communion in either kind.
After Communion, there is time for silent prayer and meditation.
THE THANKSGIVING
Let us pray.
Father of all we give you thanks and praise that when we were still far off you met us in your Son and brought us home. Dying and living, he declared your love, gave us grace, and opened the gate of glory. May we who share Christ’s body live his risen life; we who drink his cup bring life to others; we whom the Spirit lights give light to the world.
Keep us in this hope that we have grasped; so we and all your children shall be free, and the whole earth live to praise your name.
Father, we offer ourselves to you as a living sacrifice through Jesus Christ our Lord. Send us out in the power of your Spirit to live and work to your praise and glory.
The peace of God, which passes all understanding, keep your hearts and minds in the knowledge and love of God, and of his Son, Jesus Christ our Lord: and the blessing of God almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit , be amongst you and remain with you always.
Amen.
Go in peace to love and serve the Lord:
In the name of Christ. Amen.
Hymn:Brother, sister, let me serve you, Let me be as Christ to you:
Brother, sister, let me serve you,
Let me be as Christ to you:
Pray that I may have the grace
To let you be my servant too.
We are pilgrims on a journey,
Fellow trav’llers on the road;
We are here to help each other
Walk the mile and bear the load.
I will weep when you are weeping;
When you laugh, I’ll laugh with you.
I will share your joy and sorrow
Till we’ve seen this journey through.
Brother, sister, let me serve you,
Let me be as Christ to you;
Pray that I may have the grace
To let you be my servant too.
♫♫ เลื่อนไปที่ด้านล่างของหน้าเพื่อดูเครื่องเล่นสื่อที่คุณสามารถฟังเพลงและฝึกร้องเพลงได้ ♫♫
Music
Here is the music for this week’s hymns, if you would like to practice beforehand.
Performed by Fr. David Price
NOTE: The introductory music is
JS Bach – Trio Sonata No.2 in C minor (BWV 526)
”.